迪士尼真的是太尷尬了,,一副春聯(lián)熱的韓國網(wǎng)友怒噴,。
近日,,迪士尼一則春節(jié)活動宣傳帖引發(fā)大量爭議,。加州迪士尼春節(jié)場景的春聯(lián)由三種語言組成,,分別為漢語,、越南語和韓語,。
不少網(wǎng)友指出,中國和越南使用紅色春聯(lián),,而韓國春聯(lián)應為白色,,質(zhì)疑迪士尼混淆了不同國家的傳統(tǒng)。
韓國歷史上長期受漢文化影響,,有寫“立春帖”(相當于中國春聯(lián))的習俗,。不過與中國相反,韓國更崇尚白色,。
春聯(lián)是過年時所貼的紅色喜慶元素“年紅”中一個種類,,它以對仗工整、簡潔精巧的文字描繪美好形象,,抒發(fā)美好愿望,,是中國特有的文學形式,是華人們過年的重要習俗,。當人們在自己的家門口貼年紅(春聯(lián),、福字、窗花等)的時候,,意味著過春節(jié)正式拉開序幕,。